General Terms and Conditions (GTC) of ConsumerCentriX Sarl, CCX Inclusive Business Sarl
1 Scope
1.1
The following terms and conditions apply to all services provided by ConsumerCentriX Sarl and CCX Inclusive Business Sarl, hereinafter referred as ‘contractor’ and YOUR COMPANY, hereinafter referred to as ‘customer’.
2 Content of the contract
2.1
The contracting parties agree to cooperate in accordance with the specific and individual contractual agreement. An employment contract is not intended by the parties and is not justified.
2.2
The provider pays the pension funds contributions himself and releases the customer from any such obligation.
2.3
The provider is also free to act on behalf of other customers.
3 Conclusion of the contract
A contract with the contractor is concluded tacitly, verbally or by sending the signed offer by regular mail, fax or email. Acceptance of the oral or written offer may also be unspoken and is not related to any particular form. The contractor issues an order confirmation only on request.
4 Duration of the contract and payment
4.1
The contract begins and ends on the date agreed specifically and individually or on the performance of the agreed services. In particular, the cancellation period applies to all registered recurring services and/or all services on a flat rate or hourly basis.
4.2
The contract can be terminated only with 3 months notice by registered letter with acknowledgment of receipt before the end of the accounting year. The contractor is entitled to charge the activities already carried out. In the case where the customer has not respected the above notice, but still wants to leave before the end of his accounting year or gives no more sign of life, a lump sum equal to the last 6 months of the exercise must be paid immediately.
4.3
In all cases a lump sum of at least CHF 500 is agreed for this purpose except in the case that the contractor has not fulfilled its contractual obligations despite a written warning by the customer.
4.4
The invoices of the contractor must be paid at the administrative office, in the invoicing currency within 20 days of the invoice date without any deduction. The customer is not released from his payment obligation until the contractor has received the full amount due from the customer on his bank account including any additional fees, interest or taxes.
4.5
In the case where the contractor is obliged to advance charges in place of the customer (administrative costs, shipping costs …), the provider will charge an expense supplement of 25 %.
4.6.1 Flat-rate services
The amount of the flat-rate services is contractually defined in relation to the workload to be provided, which will be defined at the signing of the contract. The customer undertakes to provide on time the items he is the only one to be able to provide (sales and purchase invoices, expense reports, bank statements …) to ensure the flat-rate services in good conditions. After one reminder without return of the customer, the contractor can charge an amount of CHF 150/h plus VAT may be invoiced automatically.
4.6.2
The agreed packages for services apply in any case and the corresponding invoices are due.
4.6.3 Hourly billed services
The scope of services is defined contractually with conclusion of the contract. The hourly or daily rates are agreed individually and are always exclusive of VAT and plus expenses.
4.7
The customer is late in payment if the payment period indicated on the invoice has expired or after 20 days from the date of the invoice without further notice by the contractor. The interest on default of payment rises to 12 %. Each reminder may result in a processing fee as follows : 1st reminder = CHF 5, 2nd reminder = CHF 25, last reminder = CHF 50 plus VAT. If the contractor is obliged to start a debt collection procedure, a flat-fee of CHF 300 plus VAT will be applied. If the payment is crossed with the reminder or debt collection procedure, the processing fee remains due.
4.8
If the solvency of the customer seems endangered, the contractor may claim an advance payment or a guarantee of payment. Any delay and/or resulting cost of such precautionary measures is at the responsibility of the customer. All correspondence relating to the collection of overdue receivables incurs hourly charges at the usual rate.
4.9
The customer is not allowed to compensate the receivables due from the contractor by counterclaims. The right of retention also applies if the contractor is not at fault.
5 Scope of service
5.1
The services to be provided by the contractor generally include tasks in accordance with the order placed by the customer and are based on generally accepted principles.
5.2
On request, the contractor informs the customer periodically of the status of its activities and working progress.
5.3
If the contractor is not able to provide the agreed or necessary services to the customer, he must inform the customer immediately.
5.4
The contractor provides the equipment and personnel necessary to provide the agreed service. The parties shall according to their knowledge and possibilities, support the other party in fulfilling his obligations by providing him with all the necessary information. Both parties provide its expertise to ensure an efficient way of cooperation for both parties.
5.5 Copyright – any service provided by the service provider is protected by copyright and cannot be used without express written permission
6 Obligation of confidentiality
The contractor assures strict secrecy during the mandate but also after the execution of the mandate.
7 Liability and data transmission
7.1
Compensation claims against the contractor are excluded, unless they are based on intentional or grossly negligent behavior on the part of the provider himself or his agents. The limitation period for the damage claim must remain in accordance with Swiss law.
7.2
The amount of the damage claim due to the contractor’s liability is based on the Swiss court practice.
7.3
The liability of the contractor is limited to the damage typical of comparable transactions of this type, which was foreseeable at the time the contract was concluded or at the latest when the breach of duty was committed.
7.4
The customer is responsible for the correct transmission of all documents and information. The contractor is exempt from any obligation to confirm receipt. The fact that the contractor can prove the dispatch of the message or the document1 is considered as acceptance of the customer.
8 Application of the law, place of fulfillment, further contractual components
8.1
Commercial relations between the parties are exclusively governed by Swiss law.
8.2
This clause applies to all domestic and international customers.
8.3
The place of fulfillment and jurisdiction for all services and disputes is the registered office of the contractor.
9 Severability clause
If any of the clauses of this contract were inadvertently not in the legality of the Swiss law, only this clause would be concerned.
Geneve, Cudrefin, 01/01/2017
Trade register
CH-660.1.674.012-4 | CHE-365.154.905 TVA
CHE-155.119.680
Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) von ConsumerCentriX Sarl, CCX Inclusive Business Sarl
1 Geltungsbereich
1.1 Die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Rechtsgeschäfte von ConsumerCentriX Sarl und CCX Inclusive Business Sarl, nachstehend ‘Dienstleister’ genannt und IHRER FIRMA, nachstehend ‘Auftraggeber’ genannt.
2 Vertragsgegenstand
2.1 Die Vertragsparteien vereinbaren die Zusammenarbeit gemäss der spezifischen, individualvertraglichen Vereinbarung. Ein Arbeitsvertrag ist von den Parteien nicht gewollt und wird nicht begründet.
2.2 Der Dienstleister trägt für die Abrechnung und Abführung aller Sozialversicherungsabgaben selbst Sorge und stellt den Auftraggeber von eventuellen Verpflichtungen frei.
2.3 Es steht dem Dienstleister frei, auch für andere Auftraggeber tätig zu werden.
3 Zustandekommen des Vertrages
Ein Vertrag mit dem Dienstleister kommt stillschweigend, mündlich oder durch die Übermittlung der unterschriebenen Offerte auf dem Postweg, per Fax oder per e-Mail zustande. Die Annahme der mündlich oder schriftlich unterbreiteten Offerte kann auch stillschweigend erfolgen und ist nicht an eine bestimmte Form gebunden. Der Dienstleister erstellt nur auf ausdrücklichen Wunsch eine Auftragsbestätigung.
4 Vertragsdauer und Vergütung
4.1 Der Vertrag beginnt und endet am spezifisch und individuell vereinbarten Zeitpunkt oder mit der Erfüllung der vereinbarten Leistungen. Die Widerrufsfrist gilt insbesondere für alle vereinbarten wiederkehrenden Leistungen und/oder allen pauschal oder im Stundenaufwand erbrachten Leistungen.
4.2 Der Vertrag kann ordentlich unter Berücksichtigung einer dreimonatigen Kündigungsfrist mittels Einschreiben auf Ende eines Rechnungsjahres (Jahresabschlussdatum) gekündigt werden. Der Dienstleister darf sich schadlos halten und ist berechtigt, bereits Ausgeführte Tätigkeiten zu fakturieren. Für den Fall, dass der Auftraggeber die oben genannte Mitteilung nicht beachtet hat und die Zusammenarbeit dennoch vor Ablauf eines Rechnungsjahres beenden möchte oder kein Lebenszeichen mehr von sich gibt wird mit sofortiger Wirkung ein Pauschalbetrag in Höhe der letzten 6 Monate der Zusammenarbeit sofort fällig.
4.3 In jedem Fall wird bei ausservertraglicher Kündigung eine Pauschale von mindestens CHF 500.– vereinbart, es sei denn, der Dienstleister hat seine vertraglichen Verpflichtungen trotz schriftlicher Abmahnung des Auftraggebers nicht erfüllt.
4.4 Die Rechnungen des Dienstleisters sind innerhalb von 20 Tagen ab Rechnungsdatum am Hauptsitz und ohne Abzug in der Rechnungswährung mittels Banküberweisung zu bezahlen. Der Auftraggeber ist erst nach vollständiger Begleichung aller offenen Forderungen inkl. allfälliger Gebühren, Zinsen und Steuern von seiner Zahlungsverpflichtung befreit.
4.5 Die für die Auftragserfüllung eingegangenen Verpflichtungen gegenüber Dritten (Verwaltungskosten, Versandkosten …) sind vom Auftraggeber mit einem Unkostenzuschlag von 25 % zu entschädigen.
4.6.1 Pauschal abgerechnete Leistungen
Die Höhe des Pauschalpreises wird bei Vertragsabschluss in Bezug auf den zu erbringenden Leistungsumfang festgelegt. Der Auftraggeber verpflichtet sich sämtliche Informationen, Dokumente und Unterlagen zeitnah zur Verfügung zu stellen (Kaufund Verkaufsrechnungen, Spesenabrechnungen, Kontoauszüge …) um die korrekte Leistungserbringung zu gewährleisten. Nach einer erfolglosen Mahnung zur Dokumentenlieferung kann der Dienstleister gegebenenfalls einen Stundensatz von CHF 150 exkl. MWST in Rechnung stellen.
4.6.2 In jedem Fall gelten die vereinbarten Pauschalpreise und die entsprechenden Rechnungen sind fällig.
4.6.3 Im Aufwand abgerechnete Leistungen
Der Leistungsumfang wird bei Vertragsabschluss festgelegt. Die Stunden oder Tagessätze werden individuell vereinbart und sind immer exklusive Mehrwertsteuer und zuzüglich Spesen.
4.7 Der Auftraggeber gerät mit ungenütztem Ablauf der Zahlungsfrist gemäss Rechnung bzw. nach 20 Tagen nach Rechnungsdatum ohne weitere Avisierung des Dienstleisters in Verzug und ist zur Leistung eines Verzugszins von 12 % verpflichtet. Jede Mahnung löst unter Kostenfolge eine Bearbeitungsgebühr wie folgt aus : 1. Mahnung = CHF 5, 2. Mahnung = CHF 25, letzte Mahnung = CHF 50 exkl. MWST. Jedes Begehren bei einer amtlichen Einrichtung (Betreibungsamt o. Ä.) löst unter Kostenfolge eine Pauschalgebühr von CHF 300 exkl. MWST aus. Kreuzt sich die Zahlung mit der Mahnung oder der Betreibung ist die Bearbeitungsgebühr trotzdem geschuldet. Der Ersatz weiteren Schadens bleibt vorbehalten.
4.8 Erscheint die Zahlungsfähigkeit des Auftraggebers gefährdet kann der Dienstleister Vorauszahlung oder Sicherstellung der Zahlung verlangen. Daraus folgende Verzögerungen und/oder Kosten sind vom Auftraggeber zu tragen. Sämtliche Korrespondenz in Verbindung mit dem Inkasso von fälligen Forderungen verursachen Kosten im Stundenaufwand zum üblichen Satz des Auftragnehmers.
4.9 Der Auftragnehmer ist nicht berechtigt, fällige Forderungen des Dienstleisters mit Gegenforderungen zu verrechnen.
5 Leistungsumfang
5.1 Die vom Dienstleister zu erbringenden Leistungen umfassen in der Regel die Aufgaben gemäss dem vom Auftraggeber erteilten Auftrag und richtet sich nach den allgemein anerkannten Grundsätzen.
5.2 Der Dienstleister informiert den Auftraggeber auf Wunsch in periodischen Abständen uber Fortschritt und das Ergebnis seiner Tätigkeiten.
5.3 Ist dem Dienstleister die vertraglich geschuldete Erbringung eines Auftrags nicht möglich, so hat der den Auftraggeber unverzüglich darüber in Kenntnis zu setzen.
5.4 Der Dienstleister stellt die zur Leistungserbringung erforderlichen Gerätschaften und das nötige Personal. Die Parteien sind bemuht, nach bestem Wissen und Gewissen den Vertragspartner bei der Erbringung der jeweiligen Verpflichtung durch Überlassen von Informationen, Auskünften oder Erfahrungen zu unterstützen um einen reibungslosen und effizienten Arbeitsablauf für beide Parteien zu gewährleisten.
5.5 Copyright – jegliche Leistung die vom Dienstleister erbracht wird ist durch Copyright geschützt und kann nicht ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis weiterverwendet werden
6 Verschwiegenheitspflicht
Der Dienstleister verpflichtet sich, während der Dauer des Dienstverhältnisses und auch nach deren Beendigung, über alle Betriebs- und Geschäftsgeheimnisse des Auftraggebers Stillschweigen zu bewahren.
7 Haftung und Datenübermittlung
7.1 Schadenersatzanspruche gegen den Dienstleister sind ausgeschlossen, sofern sie nicht auf vorsätzlichem oder grob fahrlässigem Verhalten des Dienstleisters selbst oder dessen Erfüllungsgehilfen beruhen. Die Verjährungsfrist entspricht schweizerischem Recht.
7.2 Die Höhe des Schadensersatzanspruchs aus der Haftung des Dienstleisters richtet sich nach der schweizerischen Rechtspraxis.
7.3 Die Haftung des Dienstleisters beschränkt auf die bei vergleichbaren Geschäften dieser Art typischen Schäden, die bei Vertragsschluss oder spätestens bei Begehung der Pflichtverletzung vorhersehbar waren.
7.4 Der Auftraggeber ist für die korrekte Übermittlung sämtlicher Unterlagen und Informationen verantwortlich. Der Dienstleister ist von jeglicher Empfangsbestätigungpflicht befreit. Die Tatsache, dass der Dienstleister den Versand der Nachricht oder des Dokuments beweisen kann gilt als Annahme des Auftraggebers.
8 Rechtsanwendung, Erfüllungsort, weitere Vertragsbestandteile
8.1 Für die Geschäftsverbindung zwischen den Parteien gilt ausschliesslich schweizerisches Recht.
8.2 Die Gerichtsstandvereinbarung gilt für Inlandskunden und Auslandskunden gleicher massen.
8.3 Erfüllungsort und Gerichtsstand für alle Leistungen und Auseinandersetzungen ist aus schliesslich der Sitz des Dienstleisters.
9 Salvatorische Klausel
Sollte eine der Bestimmungen dieses Vertrages versehentlich nicht der Gesetzmässigkeit des schweizerischen Rechts entsprechen, wäre nur diese Bestimmung betroffen.
Geneve, Cudrefin, 01/01/2017
Handelsregister
CH-660.1.674.012-4 | CHE-365.154.905 TVA
CHE-155.119.680
Conditions générales de vente (CGV) de von ConsumerCentriX Sarl, CCX Inclusive Business Sarl
1 Champ d’application
1.1
Les conditions générales suivantes s’appliquent à toutes les activités de ConsumerCentriX Sarl et CCX Inclusive Business Sarl, ci-après dénommée ‘prestataire’ et VOTRE ENTREPRISE, ci-après dénommée ‘client’.
2 Contenu du contrat
2.1
Les parties contractantes conviennent de coopérer conformément à l’accord contractuel spécifique et individuel. Un contrat de travail n’est pas destiné par les parties et n’est pas justifié.
2.2
Le prestataire prend en charge lui-même les cotisations d’assurances sociales et libère le client de toute obligation.
2.3
Le prestataire est également libre d’agir au nom d’autres clients.
3 Conclusion du contrat
Un contrat avec le prestataire est conclu tacitement, verbalement ou par l’envoi de l’offre signée par courrier, fax ou émail. L’acceptation de l’offre orale ou écrite peut également être tacite et n’est liée à aucune forme particulière. Le prestataire ne délivre une confirmation de commande que sur demande.
4 Durée du contrat et rémunération
4.1
Le contrat commence et se termine à la date convenue spécifiquement et individuellement ou à l’exécution des prestations convenues. En particulier, le délai de résiliation s’applique à toutes les prestations récurrentes enregistrées et/ou toutes les prestations sur une base forfaitaire ou horaire.
4.2
Le contrat peut être résilié qu’avec un préavis de 3 mois par lettre recommandée avec accusé de réception avant la fin de l’année comptable. Le prestataire est en droit de facturer les activités déjà effectuées. Dans le cas ou le client n’a pas respecté le préavis ci-dessus, mais désire quand même partir avant le fin de son année
comptable ou ne donne plus signe de vie une somme forfaitaire égal à 6 mois de l’exercice précèdent devra être payé à l’immédiate.
4.3
Dans tous les cas une somme forfaitaire d’au moins de CHF 500 HT est convenue à cet effet sauf que le prestataire n’a pas rempli ses obligations contractuelles malgré un avertissement écrit par le client.
4.4
Les factures du prestataire doivent être payées au siège administratif, dans la monnaie de facturation dans les 20 jours suivant la date de facturation sans déduction par virement bancaire. Le donneur d’ordre n’est libéré de son obligation de paiement qu’après réception de la totalité du montant dû incluant des éventuelles charges supplémentaires, intérêts moratoires et impôts.
4.5
Dans le cas où le prestataire est obligé d’avancer des charges à la place du client (frais administratifs, frais d’expéditions …) le prestataire facturera
des frais à hauteur de 25 %.
4.6.1 Prestation au prix forfaitaires
Le montant de la prestation forfaitaire est définie contractuellement par rapport à la charge de travail à fournir qui sera définie dans le détail à la signature du contrat comme annexe émail. Le client s’engage à fournir dans les délais les éléments qu’il est le seul à pouvoir fournir (factures d’achats de ventes, notes de frais, extraits bancaires…) permettant d’assurer la prestation forfaitaire dans de bonnes conditions. Après deux relances sans retour du client une somme de CHF 150 HT pourra
être facturée d’office.
4.6.2
Les forfaits convenus pour nos prestations s’appliquent dans tous les cas et les factures correspondantes sont dues.
4.6.3 Prestation à l’heure
Le montant de la prestation à l’heure est défini contractuellement par rapport à la charge de travail à fournir qui sera définie dans le détail à la conclusion du contrat.
Les tarifs horaires ou journaliers sont convenus individuellement et s’entendent toujours hors TVA et hors frais.
4.7
Le client est en retard de paiement si le délai de paiement indiqué sur la facture a expiré ou après 20 jours à compter de la date de la facture, sans autre mise en demeure du prestataire. Le taux de l’intérêt moratoire se lève à 12 %. Chaque rappel peut entraîner des frais de traitement : 1e rappel = CHF 5, 2e rappel = CHF 25, dernier rappel = CHF 50 toujours HT. Après 3 relances si le prestataire est obligé de faire une demande de recouvrement auprès d’une institution officielle (bureau de recouvrement de créances, etc.) un forfait de CHF 300 HT sera appliqué d’office. Si le paiement est croisé avec le rappel ou le recouvrement de créance, les frais de traitement restent dus.
4.8
Si la solvabilité du client semble en voie de disparition, le prestataire peut exiger un paiement anticipé ou une garantie de paiement. Tout retard et/ou coût en résultant est à la charge du client. Toute correspondance relative à l’encaissement des créances échues entraîne des frais horaires au taux habituel.
4.9
Le client n’est pas autorisé à compenser les créances échues du prestataires par des contre-prétentions.
5 Gamme des services
5.1
Les services à fournir par le prestataires comprennent généralement les tâches conformément à la commande passée par le client et sont basés sur des principes généralement acceptés.
5.2
Sur demande, le prestataires informe le client périodiquement des résultats de ses activités.
5.3
Sil le prestataire n’est pas apte à fournir les prestations convenus ou nécessaires au client, celui-ci et tenu d’informer le client immédiatement.
5.4
Le prestataires fournit le matériel et le personnel nécessaires à la fourniture du service convenu. Les parties s’efforcent, à leur connaissance, de soutenir le cocontractant dans l’exécution de ses obligations respectives en lui fournissant toutes les informations nécessaires. Les paries contractuelles apportent leur expertise permettant d’assurer un déroulement sans heurts garantissant un mode de travail efficace pour les deux parties.
5.5 Copyright – tout service fourni par le fournisseur de services est protégé par le droit d’auteur et ne peut être utilisé sans autorisation écrite expresse.
6 Obligation de confidentialité
Le prestataires s’engage à maintenir le secret d’affaire pendant mais aussi après l’exécution du mandat.
7 Responsabilité et transmission de données
7.1
Les actions en indemnisation contre le prestataire sont exclues, sauf si elles sont fondées sur un comportement intentionnel ou, négligence grave de la part du prestataire lui-même ou de ses agents d’exécution. Le délai de prescription pour la demande de réparation doit rester conforme à la loi Suisse.
7.2
Le montant de l’indemnité due à la responsabilité du prestataire tiendra compte de la jurisprudence Suisse a la date du préjudice.
7.3
La responsabilité du prestataire pour les dommages indirects résultant de la rupture du contrat est exclue si la responsabilité du prestataire n’entraîne pas un manquement aux obligations essentielles du contrat.
7.4
Le client est responsable de la transmission correcte de tous les documents et informations. Le prestataire est dispensé de toute obligation de confirmation de réception. Le fait que le prestataire puisse prouver l’envoi du message ou du document1 est considéré comme une acceptation du client.
8 Application de la loi, lieu d’exécution, autres éléments contractuels
8.1
Les relations commerciales entre les parties sont régies exclusivement par le droit suisse.
8.2
Cette clause s’applique à l’ensemble des clients nationaux et internationaux.
8.3
Le lieu d’exécution et la juridiction pour tous les services et litiges sont exclusivement le siège social du prestataire.
9 Clause de divisibilité
Si une des clauses de ce contrat n’était par mégarde pas dans la légalité du droit Suisse, seule cette clause serait concerné.
Geneve, Cudrefin, 01/01/2017
Registre du commerce
CH-660.1.674.012-4 | CHE-365.154.905 TVA
CHE-155.119.680